The
78th in this occasional series of reprints from Quote Unquote the
magazine is from the June 1995 issue: David Eggleton’s review of CK Stead’s
anthology The Faber Book Of Contemporary South Pacific Stories. This reprint marks CK being Honoured New Zealand
Writer at the 2015 Auckland Writers Festival. It’s a free event: no
ticket required.
I
had forgotten how much fuss this anthology caused, with five big-name
writers pulling out at a very late stage. Another denied permission to be
included right from the start – with admirable consistency, he didn’t allow his
work to appear in the 2012 AUP anthology
either.I had also forgotten what a good book reviewer David Eggleton is.
LOADED
David Eggleton
The Faber Book Of
Contemporary South Pacific Stories
edited by CK Stead (Faber, $39.95)
This book comes to us as a loaded weapon, an artefact of
the culture wars. Four of its commissioned writers – Keri Hulme, Albert Wendt,
Witi Ihimaera and Patricia Grace – chose to withdraw their stories at the last
minute, leaving a rather large Polynesia-shaped hole in the centre of the text.
In the editor’s introduction Stead says the collective decision was as
unexpected as it was unwelcome, and he’s still not sure why it happened. By
implication, their studied absence is intended as a vote of no-confidence in
someone with a purported track record of cultural insensitivity being given the
right to help shape cultural hegemony in the South Pacific. In the battle for
intellectual property rights, Polynesia is reclaiming itself and will not
accept continuing ghettoisation. (Hone Tuwhare also withdrew, in a dispute over
fees, and it is reported that Vincent O’Sullivan refused from the outset to be
included.)
Stead acknowledges that he is a cultural engineer engaged
in the invention of tradition but does not concede he is an unsuitable person
for the job and, as if to disarm his critics, has ended up constructing a
multicultural mosaic of fiendish ingenuity with almost every constituency
catered for, though the book leans heavily on Wendt’s comprehensive 1980
anthology, Lali.
Perhaps the only major omission, given the boycott, is the
Maori radical writer Bruce Stewart, who should be here. Over two dozen writers
are represented. Other writers could have been included of course, but Stead is
an eclectic individualist and though some of his choices might be considered
dead-ends others, notably Apirana Taylor, are given (over)due recognition.
The first story, Marjorie Tuainakore Crocombe’s “The
Healer”, is the colonial paradigm in miniature - pure politics: a Foucaultian
textbook example of organised hierarchical power, with the poorest Cook
Islanders on the receiving end.
John Puhiatau Pule’s “Letters” is a self-contained chunk
of his novel, The Shark That Ate The Sun.
The letters are a two-decades-long exchange of correspondence between Nuiean
immigrants and would-be Nuiean immigrants to New Zealand and in their epical
way these missives carry a sobering sub-text about racial discrimination in the
40s and 50s.
Tongan writer Epeli Hau’ofa’s “The Glorious Pacific Way”
is also about cultures clashing but his take on it is an absurdist comedy of
manners. Aid for underdeveloped nations becomes the endlessly available
bankrolling largesse of the former European Colonialist turned Bureaucrat.
Papua New Guinea is powerfully presented by the Papuan
novelist Vincent Eri. In his story “Village, Church And School” he organically
reveals the blurred boundaries between beliefs imposed by the missionaries and
the core beliefs of the indigenous order, as a village holds a funeral feast
and the different factions compete for the soul of the departed. By contrast,
John Kolia, a British Australian living in PNG, tums in a clumsy camped-up
piece on inter-racial cross-dressing that reads like bad Patrick White.
Other attempts at cross-cultural integration do work. In
“Farvel” Yvonne Du Fresne creates a delicately flecked, aesthetically
satisfying pattern by weaving together the Viking and Maori spirit worlds. In
“Outlines Of Gondwanaland” Janet Sinclair uses Rabuka’s 1987 coup d’etat as a
springboard to dive down and recover, like handfuls of treasure, childhood
memories of Fiji.
Shonagh Koea, however, serves up a tropical cocktail with
a twist of schmaltz – two parts Somerset Maugham to one part Judith Krantz –
and Bill Manhire’s vision of the Pacific has the sterile and synthetic
perfection of a computer game package: its closed circuit doesn’t illuminate
anything except its own formalism.
More pertinently, Janet Frame’s “The Headmistress’s Story”
is a kind of witty, perverse commentary on New Zealand’s British-style
provincialism of the 50s, and revolves around that totemic ancestor figure, the
family patriarch.
With “Paradise”, Ian Wedde provides a parable about the
writing life in a boxed set of paradoxes. His Baudelairean-sounding South Sea
idyll is actually set in a small southern city in frozen, slushy mid-winter.
The story’s main character is the postie as poet – accompanied only by his
Joycean interior monologue – making sure the mail gets through. For Wedde
language is not so much a tool as an atmosphere, a plasma, it surrounds us, we
are products of language, saturated in it.
Others have a more overtly didactic programme‘ to
implement. Stead’s own “A Short History Of New Zealand” fits in here, with its
savagely Goya-esque role-reversing Maori antagonist and Pakeha protagonist
framed by the civilised discourse of two Pakeha workers in the media industry.
Vili Vete’s pointed sketch about Tongan village life encapsulates an entire
world-view; while Joseph Veramu provides a lucid picture of the stultifying
customs which have grown up around land tenure in Fiji.
Subramani’s “Kala” brilliantly, if sometimes incoherently,
finds Fiji’s ethnic tensions mirrored in the oppressive climate. Fellow
Indo-Fijian writer Raymond Pillai presents a fragment of family life with the
fastidious detachment of an RK Narayan or the early VS Naipaul.
Note that the review "Loaded" by David Eggleton is from the March 1994 issue of Quote Unquote, pp. 32-33, not from June 1995.
ReplyDelete